les citations
gonfle2 adj.
1.◆ Gonflé, enflé. Avoir les doigts, les pieds, les jambes gonfles. On voit qu’elle a pleuré, elle a les yeux tout gonfles. Il est revenu de chez le dentiste avec la joue gonfle. ⇒ enfle.
1 « Il est tout gonfle sur la joue. » Enq. CD/II, 1975-1981 (GE Genève).
2 « Quand il fait chaud, j’ai les jambes toutes gonfles. » Enq. CD/II, 1975-1981 (NE Colombier).
3 « J’ai les mains qui deviennent gonfles. » Enq. CD/II, 1975-1981 (NE Fenin).
2.◆ Ballonné ; qui souffre d’aérophagie ou de flatulences. J’ai mangé trop et trop vite : je me sens gonfle, j’ai l’estomac tout gonfle. Quand on mange beaucoup de haricots, on devient tout gonfle.
4 « On se retirera de table avant que le ventre soit gonfle. » Enq. CD/II, 1975-1981 (NE Le Landeron).
5 « On a trop mangé : on est gonfle ! » Enq. CD/II, 1975-1981 (BE Moutier).
↪ V. encore s.v. charrette 1.
(en particulier) Qui souffre de météorisme (bovins). La vache est gonfle de trèfle.
6 « Notre vache était tout [sic] gonfle : il fallait la maintenir debout avec des perches. » Enq. CD/II, 1975-1981 (BE Tavannes).
7 « Au printemps, les vaches étaient gonfles. » Enq. CD/II, 1975-1981 (BE Bienne).
8 « Cette vache est gonfle ; elle a mangé de l’herbe mouillée. » Enq. CD/II, 1975-1981 (JU Porrentruy).
(peut se dire occasionnellement d’autres animaux :)
9 « – Oui, il [un lapin] est même terriblement rond, t’as vu ce ventre, y serait pas gonfle des fois ? / La bestiole était effectivement gonfle, tout ce qu’il y a de plus gonfle. » N. Bosson, Le Fils du boulanger, 1965, p. 61.
3.◆ (fig.) Ivre. ⇒ assommée 2 ; astiquée 3 ; caisse ; crattée ; fédérale ; gonflée ; lugée ; maillée ; papet II ; soûlon ; sur (Soleure).
10 « Il est rentré gonfle de cette fête. » Enq. CD/II, 1975-1981 (VD Arnex).
Remarques. Courant à l’oral ; très rare à l’écrit. — Pour d’autres exemples d’adjectifs déverbaux, voir aussi les mots arrête, cote, enfle et trempe.
Commentaire. Déjà attesté en SR au xvie s. (v. Pier). adj. verbal de gonfler. Type dont l’extension couvre une grande partie de la Galloromania, autant dans les dialectes (Centre-Est et Sud-Est, Centre, Centre-Ouest ; v. FEW) qu’en français régional (Haute-Marne, Côte-d’Or, Doubs, Haute-Savoie, Savoie, Ain, Saône-et-Loire, Rhône, Loire, Puy-de-Dôme, Isère, Provence, Languedoc, Ardèche, Aveyron ; v. bibliographie ci-dessous et DRF). Il a en outre été relevé en fr. pop. parisien (BauchePop 1928) ainsi qu’au Canada (GPFC 1930 ; aujourd’hui désuet), mais le français régional de l’Ouest, du Nord et du Nord-Est du domaine galloroman ne semble pas le connaître. L’extension du mot dans les dialectes est plus importante qu’en français régional (les patois du Centre et du Centre-Ouest le connaissent également, ce qui explique que sa présence ait été relevée au Canada).
Bibliographie. Poulain 1691, p. 4 ; SchneiderRézDoubs 1786 ; DeveleyVaud 1808, n° 259 ; Dumaine 1810, p. 241 ; GaudyGen 1820, 1827 ; MulsonLangres 1822 ; GuilleDial 1825, p. 34 ; PeterVoc 1828 ; PeterCacol 1842 ; HumbGen 1852 ; CalletVaud 1861 ; MègeClermF 1861 ; GrangFrib 1864 ; « dans plusieurs provinces […] ; provincialisme à éviter » Littré 1866 ; BonNeuch 1867 ; BeauquierDoubs 1881 ; Gdf 4, 308c ; PuitspeluLyon 1894 ; ConstDésSav 1902 ; VachetLyon 1907 ; WisslerVolk 1909 ; OdinBlonay 1910, p. 227b ; Pier ; Mâcon 1926 ; BauchePop 1928 ; GPFC 1930 ; BrunMars 1931 ; MiègeLyon 1937 ; FEW 2, 1040b-1041a, conflare I 2 ; MichelCarcassonne 1949, p. 17 ; ManryClermF 1956, p. 403 ; P. Knecht, “Morphologie, syntaxe et formation des mots en francoprovençal moderne” dans Actes du Colloque de dialectologie francoprovençale, Z. Marzys éd., Neuchâtel-Genève, p. 114 ; GuiraudPop 1973, p. 61 ; BonnaudAuv 1976 ; EscofStéph 1976, p. 366 ; NouvelAveyr 1978 ; DoillonComtois 1980 ; TLF 9, 330b s.v. gonfler Rem. 2 a ; RouffiangeMagny 1983 ; TuaillonVourey 1983 ; GononPoncins 1984 ; GR 1985 ; BouvierMars 1985 ; « Lyonnais » RézeauBibl 1986 ; GuichSavoy 1986 ; MédélicePrivas 1986, p. 290 ; GrafBern 1987 ; MartinPellMeyrieu 1987 ; MartelProv 1988 ; MartinPilat 1989 ; DucMure 1991 ; TavBourg 1991 ; DromardFrComté 1991 ; « [se dit d’un] fromage trop fait » BessatGMtBl 1991 ; BlanchetProv 1991 ; CampsLanguedoc 1991 ; ColinParlComt 1992 ; MazaMariac 1992 ; VurpasMichelBeauj 1992 ; VurpasLyonnais 1993 ; Fréchet MartVelay 1993 ; PotteAuvergne 1993 ; FréchetAnnonay 1995 ; SalmonLyon 1995 ; GermiChampsaur 1996 ; FréchetAin 1998 ; DRF 2001.
Copyright © 2022, tous droits réservés