les citations
thune n. f.
(fam.) Pièce de cinq francs suisses. Mettre une thune dans l’automate*. ⇒ Borromini ; vreneli.
1 « Mais une voix s’éleva, celle des cent ans de tourisme. Le grand, le philharmonique Maître et Marchand Léonette Cochonette déclara : “L’Eden, ça rapporte”, et d’un coup de langue, il lança en l’air une thune brillante. » M. Chappaz, Portrait des Valaisans, 1965, p. 65.
2 « Il s’est donc raisonnablement délesté de deux thunes pour s’offrir un parterre, qui le changeait de la tribune couverte habituelle. Et il en a eu pour son argent : déchaînement des éléments, match interrompu et douche en prime, abondante autant qu’orageuse. » Les 3 d’blanc (journal des vendanges, Neuchâtel), septembre 1977.
3 « De quoi mettre en rogne tous ceux qui cochent régulièrement et consciencieusement les petites cases à promesse et attendent toute une vie pour souvent ne gagner au mieux que cinq francs. Et qu’est-ce qu’une thune comparé à ces deux millions laissés orphelins dans les caisses de la Loterie suisse ? » Le Matin, 25 mai 1993, p. 2.
4 « Il demeure que 11,5 % des actifs à plein temps ne gagnent pas 1000 francs par mois, ce qui leur fait à peine plus d’une thune de l’heure. Il s’agit surtout d’apprentis, avance R. L. » L’Hebdo, 31 mars 1994, p. 12.
5 « [titre] Des fausses thunes par milliers / De nombreuses fausses pièces de cinq francs ont été mises en circulation depuis le début de l’année en Bas-Valais et sur la Riviera vaudoise. La police cantonale* valaisanne en a saisi 6000 à ce jour et donne quelques indices pour distinguer les vraies thunes des imitations. » L’Express, 5 mai 1994, p. 7.
6 « [titre] Nouvelle thune pour déjouer les faussaires / Toutes les pièces de cinq francs seront désormais frappées avec une inscription en relief sur la tranche. Le Département* fédéral* des finances espère réduire les risques de contrefaçon […]. » L’Express, 23 août 1994, p. 5.
7 « [titre] Automates* CFF* roulés par des roubles / Des pièces russes ont été glissées à la place des thunes. / Les automates* à billets bâlois sont une nouvelle fois victimes d’une arnaque aux roubles. Par leur poids et leur taille, les pièces russes ressemblent à une pièce de cinq francs suisses, mais ne valent presque rien. » Le Nouveau Quotidien, 21 novembre 1996, p. 21.
Remarques. Cf. encore le synonyme pièce de cent sous : « [titre] Fausses thunes à la pelle / La police slovène a saisi plus de 30 000 pièces de cent sous la semaine dernière » L’Express, 14 juin 1994, p. 3.
Commentaire. Le mot thune au sens de “pièce de cinq francs” est attesté en France depuis 1828-29 (v. TLF) mais ce sens est donné comme marqué dans les dictionnaires les plus récents (« pop. » Rob 1964 ; « arg. » Lar 1964 ; « par ext. et pop., vieilli » GLLF 1978 ; « pop., vieilli » GR 1985, 2001 ; « arg., pop., vieilli » TLF). Le mot est cependant encore courant en France, mais pour désigner l’argent d’une manière générale, et plus nécessairement une pièce de monnaie en particulier (déjà Colette, 1954, v. TLF ; « un des quelque six ou sept mots qui désignent aujourd’hui l’argent » MerleArgot 1996 ; v. encore GoudaillierFrançCités 1997). En Suisse romande, en revanche, thune continue de s’employer avec le sens spécifique de “pièce de cinq francs” (bien que le sens français y soit aussi connu sporadiquement, v. Manno 1994, p. 212). — Matériaux et marques à ajouter à FEW 19, 189b, Tunis 2 c. — L’équivalent en Suisse allemande est Fünfliber n. m. (v. DudenSchweiz 1989).
Bibliographie. Had 1983 ; Nic 1987 ; StRobert 1993.
Copyright © 2022, tous droits réservés