les citations
échute n. f.
1.◆ Échute réservée, droit que se réserve le commissaire-priseur de ne laisser adjuger l’article à vendre que si le prix offert est satisfaisant (syn. vente minima ; ant. vente à tout prix ; v. citations ci-dessous 2).
1 « Conditions : paiement comptant, échutes réservées sur certaines pièces. » La Liberté, 20 mai 1977, suppl. p. 6.
2 « Conditions : paiement comptant, échutes réservées sur quelques objets. » L’Express, 24 novembre 1987.
2.◆ Pourcentage des sommes recueillies, lors d’une vente aux enchères, qui revient au commissaire-priseur. Échute de 2 %.
3 « Conditions de vente : adjudication à tout prix sauf quelques articles à prix minima. Vente sans garantie. Échute : 2 %. » Tribune-Le Matin, 11 octobre 1976, p. 28.
4 « CONDITIONS : paiement comptant – sans garantie, à l’exception des métaux précieux dont le titre et le poids sont garantis – enlèvement immédiat, échute 2 %. VENTE À TOUT PRIX ET MINIMA. » 24 heures, 20 avril 1977, p. 24.
5 « La vente aura lieu à tout prix, exceptés quelques objets à prix minima, paiement et enlèvement immédiat, échute 2 %, sans garantie. » 24 heures, 4 juin 1982, p. 44.
6 « Autorisée par la Direction de Police, commune de Montreux, le dimanche 20 juillet 1997 / grande vente aux enchères […] Les enchérisseurs doivent verser directement sur place le montant du prix d’achat […] Échute 5 %, T.V.A. 6,5 %. » Dépliant publicitaire, 11 juillet 1997.
Localisation. 1 : Canton de Vaud, Canton de Fribourg, Canton de Neuchâtel, Canton de Berne (Jura Sud), Canton du Jura (Jura Nord) ; 2 : Suisse romande.
Commentaire. Premières attestations : avec le sens de “adjudication”, le type apparaît déjà vers 1400 (sous la forme éschute, v. GPSR s.v. échute 3° 1) ; se réserver l’échute est attesté depuis 1867 (BonNeuch). Quant à 2, il n’est attesté en français régional qu’à date très récente, mais on le relève en patois vaudois dès 1885 (v. GPSR s.v. échute 3° 3). Ce type lexical, attesté dans la lexicographie française avec un sens spécialisé et régional (“succession échéant au seigneur du mort au détriment des collatéraux (droit féodal)” ; « in einigen provinzen » selon FEW), est très bien attesté depuis le moyen âge en français de Suisse romande, dans une palette d’emplois plus large que celle du français central (v. GPSR).
Bibliographie. BonNeuch 1867 ; Pier, PierSuppl ; FEW 3, 262b, *excadere ; RobSuppl 1970 ; IttCons 1970 ; GPSR 6, 81b-82b ; GR 1985, 2001 .
Copyright © 2022, tous droits réservés