meilleur temps de (avoir -) loc. verb.
◆ Avoir intérêt à, avoir avantage à, être plus avisé de. C’est un peu loin, il a meilleur temps de prendre le tram. T’as meilleur temps de
te taire, sinon gare à toi ! J’aurai meilleur temps de le faire moi-même. T’as meilleur
temps de te reposer maintenant, il est préférable que tu te reposes maintenant, tu ferais mieux de te reposer maintenant.
1 « Moi, disait-il, à ce compte-là, j’ai meilleur temps d’aller faire pointer ma carte. Au moins, j’encaisse la tune qu’on veut bien me donner
quand je ne fous rien. » J.-P. Monnier, L’Arbre un jour, 1971, p. 77.
2 « Hum ! vous savez, [il faut] faire attention avec elle, vous avez meilleur temps de pas vous la mettre à dos, avec une langue comme elle a […]. » G. Clavien, Le bel aujourd’hui, 1978, p. 10.
3 « Nous aurions meilleur temps de nous méfier et de doter notre armée du matériel nécessaire. » Contact week-end, Fribourg, 8 avril 1993.
4 « Je me demande si nous n’aurions pas meilleur temps d’aller faire changer notre petit boîtier de chronométrage […]. » La Liberté, 2-3 juillet 1994, p. 42.
5 « Si je dois passer un quart d’heure à lui expliquer ce que je fais en cinq minutes,
j’ai meilleur temps de le faire moi-même. » Domaine Public, 6 octobre 1994, p. 1.
6 « On ne construit plus forcément pour l’éternité. Mais je pense cependant qu’on a meilleur temps de viser la qualité à long terme. Ce qu’a en général toujours fait la Suisse. C’est
payant. » La Presse, 27 septembre 1995, p. 11.
Remarques. On rencontre aussi, bien que plus rarement, des emplois avec régime prépositionnel
en à (« Tu as meilleur temps à mettre tout direct* dans ta bouche. » NE Le Landeron, 1976).
◇ (avec ellipse de temps) avoir meilleur de.
7 « À ce tarif-là, on aurait meilleur de se faire voleur. Un moment de honte est vite passé. » A.-L. Chappuis, Quand la grêle et le vent, 1960, p. 140.
8 « Le gosse ne répond pas. C’est inutile d’insister. Il a beau jeu de se cacher. On a meilleur de rentrer pour voir si la femme a eu plus de chance que nous. » A.-L. Chappuis, L’Enfant d’une autre, 1975, p. 123.
Commentaire. Attesté pour la première fois dans un texte écrit en 1727-28 (mais publié intégralement
seulement en 1835-38 ; v. Pier) ; cité dans la plupart des cacologies du xixe s. La construction elliptique est attestée pour la première fois en 1923 (fasc. VIII
de Pier). Formation comparative faite sur la loc. avoir bon temps “être dans une situation agréable”, bien attestée en français central jusqu’au xviiie s. (v. FEW) et en Suisse romande jusqu’au xxe (v. Pier ; encore courant de nos jours dans le nord vaudois). En France, avoir meilleur temps est courant en Franche-Comté et en Savoie ; on en relève aussi des attestations sporadiques
à Lyon, en Isère et dans les Hautes-Alpes. Un témoin originaire de la Sarthe (J.-P. Chauveau)
nous a aussi affirmé connaître cet emploi. La base Frantext fournit en outre deux
attestations sous la plume d’auteurs contemporains nés dans la région parisienne :
« On a meilleur temps, aujourd’hui, de refaire un nouveau négatif. » J.-R. Bloch, Destin du siècle, 1931, p. 143 [cité dans TLF] ; « J’aurais eu meilleur temps de l’emmener à Lourdes. » B. Blier, Les Valseuses, 1972, p. 109. V. encore DRF. La construction elliptique avoir meilleur de est aussi attestée dans le Doubs et le Jura (français).
Bibliographie. GaudyGen 1820, 1827 ; HumbGen 1852 ; CalletVaud 1861 ; GrangFrib 1864 ; BonNeuch 1867 ;
PuitspeluLyon 1894 ; « avoir bon temps, meilleur temps [sans déf.] » ConstDésSav 1902 ; OdinBlonay 1910, p. 349a ; Pier s.v. meilleur et temps 2° ; BoillotGrCombe 1929, p. 218 (avec et sans ellipse de temps) ; FEW 6, I, 666b, melior I 1 a β a’β’(avoir meilleur temps) ; FEW 13, I, 186a, tĔmpus I 1 a α (avoir bon temps) ; « helvétisme à condamner » DupréEnc 1972 s.v. temps 8 ; ColloqueDijon 1976, p. 58 (C. Dondaine sur l’usage franc-comtois) ; « très employé » GuichSavoy 1986 ; « avoir meilleur de » RouffiangeAymé ; DucMure 1990 ; DondaineMadProust 1991, p. 71 ; DuchetSFrComté 1993 ;
« très courant » GagnySavoie 1993 ; « région. (Suisse romande, Franche-Comté) » TLF s.v. temps I A 2 d ; Lengert 1994 ; SkupienPurisme 1994 ; SalmonLyon 1995 ; « avoir meilleur temps à » GermiChampsaur 1996 ; DRF 2001 s.v. meilleur I 2.
Copyright © 2022, tous droits réservés
|